quarta-feira, 23 de abril de 2014

Língua Portuguesa: Logótipo ou Logotipo

A palavra está na moda em quase todos os Municípios Portugueses. Todos querem, ou quase todos, querem uma nova “Marca” com um novo “Logotipo ou Logótipo”
Qual destas duas pelavras é a correcta? Responde a Ciberdúvidas da Língua Portuguesa:
“O termo aparece na 2.ª Actualização da Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira, com acento: logótipo e sem variante. Também aparece assim grafado no Dicionário de 2003 da Porto Editora e no Dicionário Universal, de 1999, da Texto Editores”.
“No entanto, José Pedro Machado no Grande Dicionário, projecto da Sociedade da Língua Portuguesa, de 1991, regista unicamente logotipo, paroxítona (grave), sem acento, provavelmente porque o autor sentiu que esta forma estava a impor-se definitivamente”. “O Grande Dicionário da Porto Editora, de 2004, aparece também com esta variante, mas  remetendo para logótipo; e o mesmo procedimento é o do completo Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras”.
“O curioso é que o Dicionário Houaiss, de 2001, inversamente, já apresenta logotipo como entrada base, para a qual é remetida logótipo com a indicação de ser preferível, mas menos usual”.
“Do ponto de vista etimológico, penso que efectivamente deveríamos adoptar logótipo (do grego ‘logos’, «palavra», + ‘typos’, «tipo»), como, por exemplo, protótipo (do grego ‘protótypos’). É esta a recomendação da 4.ª versão, recente, do Prontuárioda Texto Editores (embora registando que também existe a variante prototipo)”.
“Em resumo, uma coisa é a pronúncia etimológica recomendada, outra o hábito liguístico com que determinado termo acaba por se fixar na língua. Logotipo passou a ser uma forma legitimada pelo uso, de tal forma, que Houaiss até já considera a forma correcta quase como um anacronismo”.
A escolha é sua.

Sem comentários:

Enviar um comentário